6月月 24

辉光字幕组为莱纳斯传媒集团(Linus Media Group)提供有偿翻译
翻译工资每分钟视频3.10美元,不需要打轴
按月结算,没有最低时长限制
以前曾将计算机和电子专业留学经历当做硬性要求,现在取消

硬性要求:
1. 收看Linus Media Group旗下视频(翻译与未翻译版总计)超过10小时
2. 收看英文视频(YouTube、影视作品)超过100小时(包含1.)
其中至少一半没有手工翻译的字幕
以上时间为等效时间。如果2倍速观看本来10分钟视频依旧按10分钟计算

希望达到:
了解中英科技术语
能理解深度技术测评与剖析
下笔严谨,语法与拼写错误尽可能少
喜欢挑错
耳朵灵,能听写含混的交谈(废品大战等)
中文清晰流畅简洁,句式和语序可以灵活,但尽量不要删改原意
(尤其注意程度副词与逻辑关系)
摆弄过数码科技产品,如:
PC、准系统、游戏本、水冷、相机、手机、音频设备、服务器、网络设备、NAS
有五金、手工、机械经验,知道相关领域中英术语
了解北美流行文化和(常用)梗

请在申请前阅读翻译要求与提示
同时请阅读翻译推荐阅读/收看列表
不要求曾经读过/见过里面的所有内容,但至少要习惯这种深度

/*Kobayashi Maru maybe?*/

请听写以下视频中的英文并用简体中文翻译(包含片头广告)
英听准度是重点考察对象,不要马虎
以下两个载点内容相同,选对你来说速度最快的
私有云
百度云

视频文件名“NixieSubs_Test_Apple_Watch_seg.mp4”
时长三分十秒,预计两小时完成

原视频与时间戳:

稿件格式参考翻译要求与提示
格式与断句良好的稿件更容易获得通过

除稿件外,请申请人详细介绍相关经验和背景
并列举平常摄入的,自认为对工作有益的中英媒体
(包括但不限于视频、文章、播客)
翻译推荐阅读/收看列表可做参考,但请按照实际情况回答
不要照抄,也不要局限于建议列表

相关经验举例(具体介绍时可以展开):
双语翻译,尤其是类似LMG内容的
英语国家留学
相关专业学习与工作(文理不限。比起专业,阐明工作学习与本岗位的联系更重要)
相关爱好以及为该爱好所做的事
“希望达到”部分中涉及的经验

经验与背景介绍可以提高录用几率

完成后请将双语字幕文字稿直接贴入邮件正文,发送到lttchina@linusmediagroup.com
(不要使用附件,可能被拦截)
不需要带时间戳的字幕文件 (如.srt或.ass),但如果你愿意的话可以将字幕文件以文本形式贴在邮件正文中
(它们大多是纯文本格式,用文字编辑器打开后可以全选复制粘贴)

申请人稿件送达后会在3天内收到回复确认收到申请
超时没有回复请B站私信辉光字幕组NixieSubs
目前编制基本稳定,如果你的稿件质量优异或背景突出会进一步联系你,时间不定

与Linus Media Group的合同:
私有云
文件名:TranslationService-Nixie&LMG-partial.pdf
CRC32校验:D155282E

11 comments on “招募启事

Comments are closed.